En étant refusé

부정함으로써
Série de photographies, variable dimension, 2020
언젠가 내가 사진을 찍으려고 피사체를 바라봤을 , 하찮게 보이는 피사체를 찾아, 그것에 대한 어떤 의미를 부여하고, 그것을 사진으로 대단하게 담아내고 싶은 욕구가 일었다. 보잘 없는 것이 무슨 대단한 본질이라도 가지고 있었던 마냥 사진을 찍었다이것은 그냥 이것이고, 사물의 실존함을 인정하면 그만인데, 나는 그것의 의미를 찾고, 이야기를 상상하고, 가치로운 상태로서의 무언가를 만들려고 노력했던 것이다.

내가 하찮은 그것을 사진에 담아낸다 한들 그것은 변하지 않는다나를 만나기 전에도그것이었고, 사진에 담기는 순간에도그것자체이고, 내가 떠난 후에도그것 뿐이다내가 바라보는 피사체는 이미 실존하고 있는데, 나는 그것에 이야기를 붙이고 싶어했단 말인가? 실존하는 자체만으로는 가치가 없단 말인가언젠가부터 일부러 하찮아 보이는 어떤 것을 찾아 그럴싸한 본질로서 포장하려했던 본인의 의도가 우스웠다.

일회용 물품, 결여된 조각상, 흩어지기 쉬운 흙더미, 균열 보잘 없어 보이는 사물에 대한 나의 기대는 것을 신성하게 여기며 그것이 마치 나에게 어떠한 의미를 가져올 것이라는 허황된 믿음의 산물이다.

Lorsque j’ai choisi un sujet pour la prise de vue, il y avait une envie de trouver le sujet plus insignifiant, de lui donner un sens, et de le capturer d'une manière gigantesque J'ai pris des photos comme si cette petite chose avait une grande essence. C'est juste cela, et il suffit de reconnaître l'existence de cet objet. mais j'ai essayé de trouver sa signification, d'imaginer une histoire et de créer quelque chose de plus précieux.

Mais, cette recherche n’a pas aboutie. C'était «cela» avant que je ne le rencontre, c'était «cela» même à ce moment-là sur la photographie, et c'était juste «cela» même après que je le quitterai. Le sujet que je regarde existe déjà, alors pourquoi voudrais-je y ajouter une histoire? L'existence seule n'est-elle pas sans valeur Mon intention de trouver quelque chose qui semblait insignifiant et de l'envelopper comme une essence plausible était ridicule.

Mon espérance pour les objets apparemment insignifiants, tels que les articles jetables, les statues manquantes, le tas de terre éparpillé, les fissures, etc, est le produit de la vaine croyance que je les considère comme sacrés et qu'ils auraient une certaine signification pour moi.







14–12–2021