둘 사이
설치 사진, 120 x 180 cm, 2016
소통의 어려움, 의도적인 만남, 대립되는 것들에 의한 고립과 단절의 상태를 표현하고자 하였다.
사진에서 쉽게 인지되는 요소들과 그 것을 가로막는 요소들이 타인과의 관계를 바라보는 시선과 비슷하다고 느꼈다.
소통의 어려움, 의도적인 만남, 대립되는 것들에 의한 고립과 단절의 상태를 표현하고자 하였다.
사진에서 쉽게 인지되는 요소들과 그 것을 가로막는 요소들이 타인과의 관계를 바라보는 시선과 비슷하다고 느꼈다.
Entre les deux
Photographie, installation, 120 x 180 cm, Paris, 2016
Je voudrais rendre perceptible ma situation d’étranger comme la difficulté de la communication, des rencontres intentionnelles, l’état d’isolé et de discontinuité par des choses opposées. Ce qui est facilement perçu dans la photo et ce qui s'y oppose sont semblables à la manière dont on regarde les relations avec les autres et je me demande si je pouvais définir qui je suis dans cette relation.
Photographie, installation, 120 x 180 cm, Paris, 2016
Je voudrais rendre perceptible ma situation d’étranger comme la difficulté de la communication, des rencontres intentionnelles, l’état d’isolé et de discontinuité par des choses opposées. Ce qui est facilement perçu dans la photo et ce qui s'y oppose sont semblables à la manière dont on regarde les relations avec les autres et je me demande si je pouvais définir qui je suis dans cette relation.
Between the two
Photography, installation, 120 x 180 cm, Paris, 2016
I would like to make my situation as a foreigner perceptible as the difficulty of communication, of intentional encounters, the state of isolation and discontinuity by opposing things. What is easily perceived in the photo and what opposes it are similar to the way we look at relationships with others and I wonder if I could define who I am in this relationship.
Photography, installation, 120 x 180 cm, Paris, 2016
I would like to make my situation as a foreigner perceptible as the difficulty of communication, of intentional encounters, the state of isolation and discontinuity by opposing things. What is easily perceived in the photo and what opposes it are similar to the way we look at relationships with others and I wonder if I could define who I am in this relationship.